Translation of "corso alla" in English


How to use "corso alla" in sentences:

Prima del corso alla Scuola di Giornalismo di Barcellona. 1999?
Top of your class of the barcelona school of journalism. 1999?
In difetto, non potrà essere dato corso alla domanda dell’Acquirente stesso.
Failing that, the request of the Purchaser can not be carried out.
Ma come pubblico ufficiale non ho alternative, sono costretto a dar corso alla sua accusa.
But in my official capacity, I have no alternative but to pursue his accusations.
Nel frattempo, dopo sei mesi di addestramento intensivo Dietrich aveva completato il suo corso alla Pensione Klopstock ed era pronto a ricevere incarichi.
Meanwhile, after six months of intensive training Dietrich had completed his course at the Pension Klopstock and was ready for assignment.
Dobbiamo credere che non sia corso alla porta, vedendo il ragazzo 15 secondi dopo il delitto?
Are we supposed to believe he didn't see the kid tearing' down the steps 15 seconds after the killing?
Ha detto di essere corso alla porta?
Did the old man say he ran to the door?
No, l'ho raccolto e sono corso alla nave, a tutto gas, non mi sono fermato finche' non ho raggiunto lo spazio, tremavo tutto!
No, I just picked him up and went right for the ship. Full throttle, didn't stop till I hit the space lanes. I was shaking!
Sergente, mia moglie frequenta un corso alla Scuola Continentale di Alta Cucina.
Sergeant, my wife is currently taking a course at the Continental School of Gourmet Cooking.
Potrei fare un corso alla Columbia.
I may do a course at Columbia with the last of my savings. - Like...?
Frequentai qualche corso alla UCLA, in primavera.
I took some classes at UCLA in the spring.
Sì, ho seguito un corso alla Parker.
Yeah. I took a class at Parker.
Primo del tuo corso alla Loyola.
Top of your class at Loyola.
(fin ic) sono corso alla Autorità Portuale e ho messo i soldi in un armadietto.
I went to Port Authority and I put the money in a locker.
Di dare un nuovo corso alla tua vita?
Set your life down a different path?
Se te l'avessi detto, saresti corso alla ricerca dei tuoi nemici.
If i told you, you would have rushed out to search for your enemies.
C'e' un diverbio in corso alla GD e vuole che te ne occupi tu.
She's got a dispute that he wants you to deal with at GD.
Stavo tenendo un corso alla facolta' di Economia.
I was speaking at an econ course over at the university.
A tutte le unita', rapina in banca in corso alla Rancher's National Bank.
Attention, all county units. Bank robbery in progress at Rancher's National Bank.
Sai, tesoro, se vuoi dipingere le scenografie, c'e' un buon corso alla Buckner.
You know, sweetie, if you want to paint sets, there's this really great program at Buckner.
C'e' una sparatoria in corso alla Hudson.
There's an active shooter situation at Hudson.
Ha seguito un suo corso alla Hudson University qualche anno fa.
It turns out he actually audited a class of yours at Hudson University a few years back.
"Con le macchine Felder e Format-4 posso dare libero corso alla mia creatività e ottenere risultati perfetti anche con i miei progetti assolutamente non convenzionali!
"With the machines from Felder and Format-4, I am really creative, and with my unconventional projects, I can achieve perfect results!
Dio è ingiusto quando dà corso alla sua ira?
Is God unjust who inflicts wrath?
Rapina in corso alla O'Sullivan Bank.
Ugh, robbery in progress at O'Sullivan Bank.
sono corso alla pompa d'acqua e...
so I ran for the water truck and...
Vi prego, scacciate... questo odio... dal mio cuore... e date corso alla vostra vendetta.
I beg you, unloose this hatred from my heart and wreak your revenge.
Abbiamo un possibile 211 in corso alla Banca America.
We have a possible 211 in progress at the Bank of America.
Detective West, abbiamo un 5-15 in corso alla Gold City Bank.
Detective West, 5-15 have ongoing Bank in Gold City.
Si e' laureata prima del corso alla Michigan State a 19 anni.
She graduated at the top of her class from Michigan State at 19.
Ma c'e' un problema: quando abbiamo trovato la sua fidanzata morta perche' non e' corso alla polizia?
Only problem is, when your fiancée turns up dead, why didn't you go straight to the police?
Ho frequentato un corso alla UCB.
I took a class at UCB.
Il migliore del corso alla Johns Hopkins.
Johns Hopkins, top of his class.
A tutte le unità, rapina in corso alla First City National tra la terza e Peachtree.
Advise if responding, robbery in progress. First City National...
Rapina in banca in corso alla Capital Mutual Bank, tra la Dodicesima e U Street.
Capital Mutual Bank, corner of 12th and U Street.
Terza nel suo corso alla Johns Hopkins.
Finished third in her class at Johns Hopkins.
Prima nel suo corso alla MIT.
Graduated first in her class from MIT.
Unita' aerea 21, in risposta a un Q48 per esplosione in corso alla raffineria di zucchero Cavanaugh.
This is air 21, responding to a q48 explosion in progress at the Cavanaugh sugar refinery.
Unita' sulla 18esima e tutte le altre unita', abbiamo una rapina a mano armata in corso alla City North Bank, East Chestnuts 1260.
Units at 18 and units on the Citywide, we have an armed robbery in progress at City North Bank, 1260 East Chestnut.
Primo del suo corso alla facolta' di medicina del Michigan.
Top of his class at Michigan in med school.
C'e' un 245 in corso alla mia attuale posizione.
245 in progress at my current location.
Ho seguito un corso alla Weintraub Memory Academy.
I took a course at the Weintraub Memory Academy.
E tu sei corso alla riscossa.
And you rode to the rescue.
Rapina in corso alla banca City Central, tra la College e la Bathurst.
We got a bank robbery in progress. City Central, College and Bathurst.
Ripeto, a tutte le unità, rapina in corso alla Gotham City Trust.
Repeat, all units, robbery in progress, Gotham City Trust.
Dopo la fine del corso, alla fine del corso, la pressione è tornata a valori di 120 per 80, quando prima c'erano sempre 200 per 90, senza effetti collaterali, il che non poteva rendermi molto felice!
After the end of the course, at the end of the course, the pressure returned to values of 120 by 80, when before that there was always 200 by 90, without side effects, which could not make me very happy!
La situazione economica è notevolmente diversa da uno Stato membro all’altro, anche in considerazione dell’aggiustamento in corso alla luce delle grandi disparità delle posizioni esterne e delle condizioni strutturali emerse negli ultimi anni.
The economic situation differs considerably across Member States, also in view of the ongoing adjustment to the large disparities in external positions and structural conditions that have come to the fore over the last years.
3.2944400310516s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?